Первая часть - Рассвет
|
Бисмарк
Соратники! Железная Кровь должна копить свои силы и держать их в своих руках, ожидая благоприятного момента. Однако этот момент уже был упущен нами несколько раз… Поражение — это лишь последнее испытание на стойкость. Истина лежит лишь в пределах досягаемости наших орудий! Для тех, кто непоколебим и тверд духом, такого понятия как «поражение» не существует. Наше право на жизнь и свободу не добывается мольбами или протестами. Этот вопрос должен решаться лишь Железом и Кровью! В этом и заключалась ошибка, которую мы совершили в прошлом… У Железной Крови нет иного пути — только борьба! Eisen und Blut über alles! (Железо и Кровь превыше всего!) |
|
|
Все
Eisen und Blut über alles! Eisen und Blut über alles! |
|
Вторая часть — Чужие воды
| Сектор миссии, местоположение не разглашается - Ранний рассвет |
|
Принц Ойген
Принц Уэльский уже отступила в юго-восточном направлении. На горизонте вражеских теней не обнаружено. Может, сбавим немного скорость? Идти на полном ходу при таком состоянии моря — слишком суровое испытание для механизмов. К тому же, в штабе Королевского Флота сейчас наверняка царит полный хаос. Вряд ли у них найдутся силы и решимость немедленно организовать преследование... |
|
|
|
Бисмарк
Не недооценивай врага! Королевский Флот не оставит это просто так. Они не успокоятся. |
|
|
Принц Ойген
...... Но твои раны... |
|
|
|
Бисмарк
Они не критичны. По сравнению с угрозой, которая дышит нам в спину, эти повреждения — сущий пустяк. |
|
|
Принц Ойген
Опять ты за своё. |
|
|
|
Бисмарк
Ойген, выполняй приказ. |
|
|
Принц Ойген
Ну уж нет~ Я собираюсь немного передохнуть, а ты воспользуйся случаем и хоть немного подлатай себя. |
|
|
|
Бисмарк
Ты... |
|
|
Принц Ойген
Препятствовать безрассудству флагмана — это тоже обязанность корабля сопровождения, знаешь ли. |
|
|
|
Бисмарк
Пожалуй, в искусстве софистики и умении спорить мне тебя не победить, Ойген. |
|
|
Принц Ойген
Благодарю за похвалу~ |
|
Отслеживание
|
Принц Ойген
Есть контакт на радаре. Похоже, за нами по пятам следуют две маленькие мышки~ |
|
|
Норфолк
Нас... нас обнаружили! |
|
|
|
Саффолк
Ва-а-а-а! Скорее, отправляй депешу! Отправляй депешу! |
|
|
Принц Ойген
Бисмарк, поиграем с ними немного? |
|
|
|
Бисмарк
Разрешаю вступить в бой. Прогони их. Но не заигрывайся. Они наверняка уже передали координаты нашего местоположения. Мы должны сделать всё возможное, чтобы не ввязываться в затяжную стычку. |
|
|
Принц Ойген
Поняла~ Готовлюсь к открытию огня! |
|
Гонка со Временем
|
Принц Ойген
Сигнал на радаре пропал. Мышки разбежались. Что будем делать дальше? Основной флот Королевства, скорее всего, очень скоро перехватит нас. |
|
|
|
Бисмарк
Ойген... |
|
|
Принц Ойген
М-м? |
|
|
|
Бисмарк
Операция «Рейнские учения» провалена. Прекратить выполнение задачи. Немедленно сменить курс и возвращаться в порт приписки. |
|
|
Принц Ойген
Но, позволь заметить, твои повреждения... Боюсь, ты не выдержишь столь долгий переход. |
|
|
|
Бисмарк
Я имела в виду... что ты вернешься в одиночку. У меня другие планы. |
|
|
Принц Ойген
Ты хочешь, чтобы я тебя бросила? Это звучит как очень плохая идея. |
|
|
|
Бисмарк
Поблизости есть воды, контролируемые нашими союзниками. Если я смогу добраться туда, даже Королевский Флот не посмеет безрассудно продолжать преследование. |
|
|
Принц Ойген
Доминион Виши... Вот оно что. |
|
|
|
Бисмарк
Надеюсь, ты подчинишься моему приказу. В этот раз я не позволю тебе своенравничать, Ойген. |
|
|
Принц Ойген
Я… Я поняла. Сейчас не время для споров, верно? |
|
|
|
Бисмарк
Тогда отправляйся немедленно, не теряй времени. С этого момента начинается наша битва со временем. Мы не можем останавливаться, пока не достигнем безопасных вод. |
|
|
Принц Ойген
Тяжелый крейсер «Принц Ойген» приказ приняла. Желаю удачи, Бисмарк. |
|
|
|
Бисмарк
Удачи. Eisen und Blut über alles! |
|
|
Принц Ойген
Eisen und Blut über alles! |
|
Третья часть — Великая тоска
|
Бисмарк
С чего бы нам тебе верить? |
|
|
Обсервер
С того, в каком положении сейчас находится Железная Кровь. |
|
|
|
Бисмарк
... |
|
|
Обсервер
Согласно ходу истории, Железная Кровь очень скоро будет стерта с лица этого континента. А ваши противники будут наслаждаться вином победы в домах, которые когда-то принадлежали вам. Какая унизительная картина, не находишь?~ Подумай о своих соратниках, подумай о своей сестре, которая еще даже не вступила в строй. Неужели вы хотите снова вкусить позор «Одиннадцатой статьи»? |
|
|
|
Бисмарк
Замолчи! Разве наследие Железной Крови, ковавшееся тысячелетие, может исчезнуть из-за пары поражений? Я снова поведу своих товарищей и свой народ к славе, а вас мы загоним обратно в темную бездну океана! |
|
|
Обсервер
У людей есть одна пословица: «Человек подобен дереву. Чем сильнее он стремится вверх, к солнечному свету, тем глубже его корни должны уходить в темную подземную бездну». Неужели ты не жаждешь увидеть рассвет? |
|
|
|
Бисмарк
Хватит пустых слов. Feuer! (Огонь!) |
|
|
Обсервер
(Легко уклоняясь) Таким слабым оружием не построить будущее нации. Подумай хорошенько: какие такие блага мы могли бы у вас выгадать? Технологии? Богатство? Океаны? У вас ведь нет ничего. |
|
|
|
Бисмарк
...... |
|
|
Обсервер
Королевский Флот в разы превосходит вас по силе, они заблокировали моря, которые по праву принадлежат вам. Твой истинный враг — не я, а те, кто по ту сторону моря. В отличие от тех глупых варваров, ты, я уверена, лучше понимаешь важность общей картины. Я вручаю тебе ключ к будущему. Он может принести разрушение, а может — надежду. Станешь ли ты жертвой во имя науки или превратишься в прах под колесами истории — выбор за тобой. Мы еще встретимся. |
|
|
|
Бисмарк
...... Слишком огромный разрыв в силах... Когда за столом переговоров у тебя нет ни одного козыря... Господин Канцлер, если бы на моем месте были вы... какой выбор сделали бы вы? |
|
Викториес
Цель обнаружена вновь! Подтверждаю: линкор Железной Крови «Бисмарк». Запрашиваю разрешение на нанесение авиаудара. |
|
|
Кинг Джордж V
Отлично. Авиация в очередной раз доказывает свою незаменимость. Разрешаю атаку по цели. |
|
|
|
Викториес
Авианосец «Викториес», подразделение специальных операций Королевского Флота. Группы пошли на взлет! God Save the Queen! |
Загнанный в угол
|
Бисмарк
Это... палубная авиация? Какая жалость... Если бы Граф Цеппелин успела вступить в строй, ситуация в этой войне не была бы столь односторонней... Однако, если вы думаете, что эти устаревшие бипланы смогут отправить на дно гордость Железной Крови — вы слишком высокого мнения о себе! Зенитный огонь — к бою! Сбейте их всех! Feuer! (Огонь!) |
Статус боя
|
Викториес
Зафиксировано попадание в «Бисмарк», однако она продолжает движение на высокой скорости. Приступаю к подготовке следующей волны атаки. |
|
|
Кинг Джордж V
Для твоего первого боя ты справляешься отлично, Викториес! Тем не менее, эта бестия умудряется идти полным ходом даже после торпедного попадания... Поразительная живучесть. Если мы промешкаем, она войдет в территориальные воды Доминиона Виши. Тогда ситуация обернется против нас... Чего бы нам это ни стоило, мы должны заставить её сбавить ход! |
|
|
|
Викториес
Получена радиограмма из штаба: Соединение H выдвинулось из южных вод на перехват цели. Ожидаемое время контакта — через 30 минут. |
|
|
Кинг Джордж V
Что ж, значит, мы задействовали абсолютно все силы. Поставив на кон честь Королевского Флота — мы ни за что не упустим «Бисмарк»! |
|
Четвертая часть — Страсть, Радость и Страдание
|
U-556
Госпожа Бисмарк! Госпожа Бисмарк, пожалуйста, подождите!! |
|
|
Бисмарк
О, это дитя из подводного флота. Прими мои утренние приветствия. |
|
|
|
U-556
Госпожа Бисмарк, ваша вчерашняя речь была просто потрясающей! Я на всю жизнь запомню ваш величественный облик!! |
|
|
Бисмарк
М-м.. |
|
|
|
U-556
Госпожа Бисмарк, госпожа Бисмарк! Могу я попросить вас об одном одолжении? |
|
|
Бисмарк
Хм? |
|
|
|
U-556
Ну, это... сегодня, именно сегодня я официально вступаю в строй! С этого дня я — великий подводный рыцарь Железной Крови! Хе-хе-хе, здорово, правда?! |
|
|
Бисмарк
Поздравляю тебя. Надеюсь, ты будешь верно исполнять свой долг перед Железной Кровью и добьешься величайших побед. |
|
|
|
U-556
И вот... как великий подводный рыцарь, в этот миг, когда я готова отправиться в поход... Если бы я получила благословение госпожи Бисмарк, я бы старалась еще сильнее!! |
|
|
Бисмарк
М-м.. |
|
|
|
U-556
О! Точно! Сначала позвольте мне показать вам мой коронный трюк! Ныряние вниз головой!! |
|
| Едва договорив, U-556 кувыркнулась и ушла под воду порта. Все это выглядело довольно комично. |
||
|
Бисмарк
Пфф... |
|
|
| Всегда суровая и напряженная Бисмарк внезапно рассмеялась. |
||
|
U-556
Госпожа Бисмарк? |
|
|
Бисмарк
Ничего. Просто ты, маленькая проказница, совсем не похожа на других детей. Интересно, почему? |
|
|
|
U-556
Сестры всегда говорят, что госпожа Бисмарк выглядит очень грозной и пугающей, они боятся к вам подходить. Но на самом деле это совсем не так! Вы согласились поболтать с такой крошечной подлодкой, как я... Вы очень добрая! |
|
|
Бисмарк
…Неужели в глазах детей я выгляжу именно так? Немного обидно слышать. |
|
|
| Бисмарк слегка опустила голову, задумавшись на мгновение. |
||
|
Бисмарк
Хах, я поняла. Твоя просьба принята. |
|
|
| Сказав это, Бисмарк развернулась и ушла. U-556, барахтаясь в воде, провожала её взглядом. |
| На следующий день. |
||
|
U-557
556, что случилось?.. Ты выглядишь такой расстроенной. |
|
|
U-556
У-у-у... Госпожа Бисмарк обещала прийти и дать нам свое благословение, но время выхода в море уже почти настало, а её всё нет... |
|
|
|
U-557
У госпожи Бисмарк так много дел... Она вряд ли запомнит такую мелочь. |
|
|
U-556
М-м... Наверное, ты права. Значит, мне остается только стараться и добиваться великих побед... Чтобы госпожа Бисмарк лично вручила мне Рыцарский крест с Дубовыми листьями! Да! Мы ведь великие подводные рыцари Железной Крови! Подлодка U-556, к выходу в море гот— |
|
|
| В этот самый момент со стороны набережной раздались торжественные звуки музыки. |
||
|
Бисмарк
Сегодня великий флот Железной Крови приветствует новых бойцов! Пусть они малы ростом, но они — наш самый острый шип и самый страшный кошмар для врага. Это наши доблестные подводные силы, великие подводные рыцари! Пусть же наши юные рыцари отправятся в путь под наши благословения. Пусть их улов будет богат! Оркестр, играть марш! |
| Личный военный оркестр Бисмарк, выстроившись в идеальном порядке, заиграл бодрую мелодию. Это было невероятное зрелище: мощнейший линкор мира провожал в путь крошечную субмарину. |
||
|
U-556
Госпожа Бисмарк! Я знала, что вы придете! |
|
| Бисмарк едва заметно улыбнулась. |
||
|
U-556
Госпожа Бисмарк, госпожа Бисмарк, а можно мне еще об одном одолжении попросить? |
|
|
Бисмарк
Ты просто неисправима, дитя. Ну, говори. |
|
|
|
U-556
Могу я называть вас «Сестренка Бисмарк»? |
|
|
Бисмарк
М-м... Что? |
|
|
| Неожиданная просьба заставила флагмана на секунду лишиться дара речи. |
||
|
U-556
У меня много младших сестренок, но я никогда не видела старшую... Поэтому, можно мне звать вас сестренкой?! |
|
|
Бисмарк
Это... Ну хорошо. |
|
|
|
U-556
Сестренка Бисмарк! |
|
|
Бисмарк
Уф... |
|
|
| Это был первый раз, когда к ней обратились так просто и тепло. На щеках сурового лидера проступил румянец. |
||
|
U-556
Сестренка Бисмарк, перед уходом у меня есть подарок для тебя! |
|
| U-556 протянула листок бумаги, исписанный неровным почерком и украшенный забавными рисунками. |
||
|
Бисмарк
Это?... |
|
|
|
U-556
Это моя «Гарантийная грамота», я написала её вчера вечером! Именем подводного рыцаря, U-556 клянется соблюдать обет и защищать сестренку Бисмарк! |
|
| Бисмарк мягко улыбнулась, глядя на бумагу. |
||
|
U-556
Ой, время поджимает! Сестренка Бисмарк, мне пора! Мы обязательно встретимся снова! Подлодка U-556, выход в море! |
|
| С этими словами малютка снова кувыркнулась в воду и исчезла в глубине. |
||
|
Бисмарк
Сестра, значит... А это звучит неплохо... Интересно, как продвигаются тренировки у Тирпиц... |
|
|
Обязательство Где бы то ни было: в океане, озере, реке или крошечном ручье — U-556 всегда поможет своей сестренке Бисмарк отразить атаки любых самолетов и торпед. Где бы это ни случилось, если сестренка Бисмарк будет ранена — U-556, даже если ей придется тащить её на буксире, обязательно доставит сестренку обратно в порт. — Подводный рыцарь U-556 |
|
Ринаун
Линейный крейсер «Ринаун», Соединение H Королевского Флота. Мне приказано перехватить ваш корабль. Прошу вас, прекратите бессмысленное сопротивление. |
|
|
Бисмарк
Проклятье... Еще один свежий отряд на моем пути. |
|
|
|
Ринаун
Королевство объявило всеобщую мобилизацию. Корабли со всего океана стягиваются в этот квадрат. У вас нет шансов на побег.. |
|
|
Бисмарк
Похоже, вы упускаете из виду одну важную деталь. С самого начала моего проектирования я не предназначалась для линейных сражений с вашими основными силами. Моя стихия — рейдерство и нарушение коммуникаций! И именно к такому бою я готовилась! Полный вперед! Увеличить дистанцию! |
|
|
|
Арк Роял
Как и ожидалось, это чудовище не собирается сдаваться без боя. Чтобы остановить этого монстра, мы должны первым же делом лишить его хода. 818-я эскадрилья «Суордфишей», на взлет! Цель — «Бисмарк»! |
Решимость
|
Бисмарк
Пора заканчивать этот бессмысленный фарс! |
|
|
Арк Роял
818-я эскадрилья, продолжать атаку! Не дайте ей перевести дух! |
|
|
|
Бисмарк
Цык... Этот угол... Слепая зона! Маневр уклонения... Поздно! |
|
| Раздается глухой, утробный взрыв в кормовой части. Гигантский линкор содрогается, а за ним вскипает столб белой пены. |
||
|
Бисмарк
Левый руль не отвечает... Нет, его заклинило?! Неужели... это результат того, что я недооценила эти бипланы?.. |
|
|
Арк Роял
Говорит «Арк Ройал» всему Королевскому Флоту! Вражеский корабль «Бисмарк» потерял управление. Повторяю: цель лишена возможности маневрировать! Координаты: 400 миль к западу от Бреста. Всем союзным силам — немедленно прибыть для оказания поддержки! |
|
|
|
Ринаун
Прекратите бессмысленное сопротивление. Сейчас вы — не более чем раненая форель в пруду. |
|
|
Бисмарк
...... Нет... Говорит «Бисмарк». Сообщение для командования. Операция «Рейнские учения» потерпела крах. Мой корабль потерял ход и возможность управления. Однако мои орудия всё еще в строю. Мы будем сражаться до последнего снаряда. Железная Кровь превыше всего. Eisen und Blut über alles! |
|
Элегия
|
«Соблюдай приличия, Рипалс. Сейчас мы — воплощение величия Королевского Флота...» «Ринаун, не витай в облаках. Истинная леди должна просчитывать каждый свой шаг...» «Дюнкерк, я надеюсь, ты понимаешь нынешнюю ситуацию. Всё это — ради истинного мира...» «Уэльс, для меня было честью сражаться плечом к плечу с тобой...» «...» «...Значит, в конце концов... я наконец-то смогу сложить с себя этот тяжкий титул?» Ventis Secundis (Попутного ветра тебе). «— Боже, храни Королеву» |
Часть пятая — Песни могилы
| ------ |
||
|
Кинг Джордж V
Это последний ультиматум, Бисмарк. Именем Королевы, я требую немедленно сложить оружие и проследовать с нами в порты Королевства, чтобы предстать перед должным судом — |
|
|
Бисмарк
Так вот каков стиль Королевского Флота? — Ваше Величество «Король-моряк». Стоя перед врагом, с которым вас разделяет море пролитой крови, вы всё еще подавляете свои боевые инстинкты, жонглируя этими лицемерными дипломатическими фразами. Вы ведь новейшие корабли! Разве в глубине души вы сами не жаждете настоящего боя?! |
|
|
|
Кинг Джордж V
Ха-ха-ха, какое ностальгическое прозвище... Следовать благородным традициям Королевского Флота — долг каждого нашего бойца. Королева дарует милость тем, кто осознал свои ошибки, но врагов она одаряет лишь полным уничтожением. Я спрашиваю в последний раз... |
|
|
Бисмарк
ОГОНЬ! |
|
|
| Оглушительный залп орудий ГК Бисмарк разрывает воздух |
||
|
Кинг Джордж V
У неё заканчиваются боеприпасы. Не волнуйтесь, вражеский корабль лишь отчаянно сопротивляется в безнадежной ситуации! Что ж, ответ предельно ясен — Всему флоту — открыть огонь по готовности! Во имя славы Королевского Флота, ОГОНЬ! |
Подкрепление
|
Кинг Джордж V
Какая невероятно прочная броня… Даже мои 14-дюймовые орудия едва пробивают её. |
|
|
Бисмарк
В том, что касается понимания стали, Железная Кровь… стоит выше Королевского Флота! |
|
|
| В этот момент океан содрогается от нового, еще более мощного грохота, приходящего со стороны. |
||
|
Бисмарк
! Артиллерийский залп с правого борта?! Эта огневая мощь… Неужели это — |
|
|
|
Родни
Королевский Флот встречает врага в бою! Ставлю на кон имя одной из «Большой Семерки»! 16-дюймовые орудия главного калибра, цель захвачена — ОГОНЬ! |
Нападение
| БАБАХ! — снаряд разрывает надстройку. |
||
|
Бисмарк
Вот она... |
|
|
| БАБАХ! — сталь стонет под ударом. |
||
|
Бисмарк
Настоящая... |
|
|
| БАБАХ! — палуба уходит из-под ног. |
||
|
Бисмарк
Для корабля Железной Крови... |
|
|
| БАБАХ! — мощнейший взрыв сотрясает корпус. |
||
|
Бисмарк
Та самая... единственная битва в жизни... |
|
|
| БАБАХ! |
||
|
Бисмарк
Проклятье... башня «Дора» уничтожена?! Я окончательно теряю инициативу... |
|
|
|
Родни
Цельтесь в мостик! Всем орудиям — |
|
| БАБАХ! |
||
|
Родни
!!! Обстрел из-за пределов видимости?! Нет... это... залп из-под воды!! Всем кораблям внимание! В секторе обнаружены иные неопознанные цели. Боевая тревога! |
|
|
Тестер
Ну-ну, дамы из Королевского Флота. Если вы продолжите в том же духе и уничтожите наш «испытательный образец», это доставит нам массу лишних хлопот. |
|
|
|
Кинг Джордж V
Сирены?! Появились в такой критический момент... Королевский Флот, перестроиться! Приготовиться к отражению атаки нового врага! |
Часть Шестая — О Науке и Обучении
|
Тестер
Госпожа Бисмарк, неужели даже в такой ситуации вы не намерены использовать «это»? |
|
|
Бисмарк
…Ваше вмешательство здесь не требуется. |
|
|
|
Тестер
До самого последнего вздоха продолжаешь упрямиться. А ведь нужно лишь немного решимости, чтобы отправить всех этих врагов на морское дно… |
|
|
Бисмарк
После боя с Худ я всё поняла. Столь несправедливый поединок не принесет нам ни капли славы. По неведению своему я заглянула в бездну, и обнаружила, что бездна тоже всматривается в меня… Тот Черный Куб… он пожирает мой разум. Он заставляет звучать в моей голове непрерывную, хаотичную музыку. Он делает меня радикальной, делает меня безумной. |
|
|
|
Тестер
...... |
|
|
Бисмарк
Я приказала Ойген уйти заранее, потому что не знала, что произойдет дальше. Но теперь я знаю одно: пришло время покончить с этим. |
|
|
|
Тестер
Отчет для протокола. Результат теста №151: negative (отрицательный). Субъект не является критической точкой. Запрашиваю дальнейшие инструкции. |
|
|
? ? ?
Ситуация ясна. Рекомендую запустить протокол утилизации. |
|
|
| БА-БАХ! Оглушительный залп прерывает трансляцию. Бисмарк из последних сил навела уцелевшее орудие и выстрелила в Тестера, пока та передавала сигнал. |
||
|
Бисмарк
Моя честь зовется верностью! Но верна я не этому оружию, а нации, выкованной из Железа и Крови! |
|
|
Тестер
... Запрос: изменить результат теста №151. Объект тестирования открыл огонь по данному юниту. |
|
|
|
? ? ?
Наконец-то пошли изменения? Прекрасно~ В таком случае, попробуй запустить процесс пробуждения~ |
|
|
Тестер
... Поняла. Согласно протоколу: в зоне присутствуют неконтролируемые цели. Приоритет — обеспечение независимости объекта— |
|
|
|
Кинг Джордж V
Родни, доложи о повреждениях! |
|
|
Родни
Срочный ремонт завершен. Башня «А» уничтожена, но я всё еще в строю и готова к бою! |
|
|
|
Кинг Джордж V
Отлично. Будь то Железная Кровь или Сирены — не дайте уйти ни одному врагу! |
Пробуждение
| ------- |
||
|
Ринаун
Королевский Флот, линейный крейсер «Ринаун» вступает в бой! Огонь! |
|
|
Арк Роял
Королевский Флот, авианосец «Арк Роял», вступаю в бой! |
|
|
|
Викториес
Королевский Флот, авианосец «Викториес» на позиции! |
|
|
Арк Роял
«Свордфиши», на взлет! |
|
|
|
Кинг Джордж V
Превосходство в воздухе на вас!! Мы с Родни найдем брешь и пробьем их щиты! Не дайте уйти ни единому врагу! |
|
| БАБАХ! |
||
|
Тестер
Дети Королевства... Нападать вот так, всей толпой — это совсем не то, что вы называете «элегантностью». У вас даже нет подобия тактики... |
|
|
| БАБАХ! |
||
|
Тестер
... Похоже, ситуация становится аномальной. Температурные показатели всех юнитов превышают норму. Неужели это влияние активированного Куба? Терминал, ты видишь, что здесь происходит? |
|
|
| БАБАХ! |
||
|
Тестер
... Запрашиваю разрешение на тест активации МЕТА-куба... |
|
|
|
? ? ?
(Помехи): Пш-ш-ш-ц-ц... |
|
|
Тестер
Сигнал... заблокирован? ... ... Как бы то ни было, это редкий шанс... Если я смогу собрать больше данных о МЕТА-кубе. |
|
|
|
Кинг Джордж V
Сирены замедлились! Не упустите момент, в атаку всеми силами! |
|
| БАБАХ! |
||
|
Тестер
Прекрасно, уровень энергии продолжает расти... Давайте же, выплесните весь свой гнев! |
|
|
| Снаряды и торпеды Королевского Флота непрерывно бьют по Бисмарк и Сиренам. Столбы воды взмывают к небу, но, соприкасаясь с мощным потоком энергии, мгновенно превращаются в пар. Поле боя окутывает густой белый туман. |
||
|
Арк Роял
Внезапная погодная аномалия! Этот туман не только мешает обзору, но и ослепляет пилотов... Я потеряла «Бисмарк» из виду! |
|
|
Тестер
...... История человеческой эволюции... это история технологий и обучения. Ради знаний любые жертвы оправданы — |
|
|
|
Кинг Джордж V
Это зловещее предчувствие... Неужели... Всем! Экстренное уклонение!! |
|
| (Вспышка! ——————) |
||
| Яростный луч света прорезает туман, создавая за собой вакуумный туннель в воздухе. Огромный сгусток энергии мгновенно прошивает броню Кинг Георг V, оставляя в её корпусе оплавленную дыру. |
||
|
Кинг Джордж V
Бисмарк... в конце концов, ты всё же... Всем внимание! Боевая тревога первого уровня! |
Седьмая часть - Выздоровление
|
Бисмарк
Ха-ха-ха-ха-а-а-а!! |
|
|
|
Кинг Джордж V
Цык! Моя броня... она просто... Осторожно! Это не обычный артиллерийский залп! (Броня линкора... пробита насквозь... одним ударом...) |
|
|
Бисмарк
... ... |
|
|
| Когда туман окончательно рассеивается, Бисмарк предстает перед врагами во весь рост. Её фигура окутана зловещим сиянием, в котором багровые сполохи переплетаются с абсолютной тьмой. Это облик существа, перешагнувшего грань человеческого понимания. |
||
|
Бисмарк
Один великий человек когда-то сказал: «Бога нет. А если бы он был, разве я смог бы стерпеть, что я — не он? Следовательно, Бога нет!» |
|
|
|
Кинг Джордж V
Наконец-то ты показала своё истинное лицо, флагман Железной Крови! Был краткий миг, когда я поверила, что в тебе еще осталась капля чести воина. Видимо, я просто обманывалась. Королевский Флот никогда не боялся ни поражений, ни смерти. Ты же в самый последний момент предпочла отбросить достоинство корабля. Кем бы ты себя ни возомнила — Богом или самим Солнцем... Мы сокрушим тебя и твои коварные замыслы до самого основания! |
Финальная битва
|
Кинг Джордж V
Наконец-то мы на расстоянии удара, лицом к лицу. Именно этим оружием ты одолела Худ. На этой самой дистанции. Я ведь не ошибаюсь, Бисмарк? |
|
|
Бисмарк
... ... |
|
|
|
Кинг Джордж V
Что ж, тогда именно на этой дистанции мы сокрушим тебя! Мы повергнем тебя, потерявшую всякую честь фанатичку! |
|
|
Бисмарк
Честь... значит? Я... |
|
|
|
Кинг Джордж V
Королевский Флот, встретив врага — сражайся! ОГОНЬ! |
|
| БУУУУУМ! |
Финал
|
Бисмарк
Ха-а... Ха-а... А-а-а-а-а-а!!! |
|
|
| С оглушительным гулом гигантское кольцо света схлопывается. Десятки кораблей Сирен затягивает в эпицентр, где их прочнейшая броня перемалывается в пыль за считанные секунды. |
||
|
Кинг Джордж V
Что это... Она затягивает даже корабли Сирен?! |
|
|
Родни
Она потеряла контроль?! Какая опасная, безумная мощь! |
|
|
|
Арк Роял
Берегитесь! Бисмарк целится в самый центр нашего флота!! |
|
|
Кинг Джордж V
Не уклониться... Всем приготовиться к основному удару! Сцепить зубы! |
|
|
| КАБУУУМ!!! |
||
|
Кинг Джордж V
...... Что?.. Почему мы целы?.. |
|
| Энергия, которую Бисмарк копила для финального удара по Королевскому Флоту, была перенаправлена ею внутрь себя. Это спровоцировало детонацию, которая уничтожила большую часть её вооружения и разрушила связь с Кубом. |
||
|
Бисмарк
Ха... ха... И это... Это всё, на что вы способны?! |
|
|
Тестер
Собственноручно уничтожить свои главные орудия... Хм... Похоже, тебе так и не удалось достичь идеального слияния с Кубом. |
|
|
|
Бисмарк
Ха-ха... Кто бы мог подумать... Даже моей воли, которую я считала несокрушимой... На мгновение... не хватило, чтобы не быть полностью поглощенной этой силой... |
|
|
Тестер
...... Отчет для протокола. Результат теста №151: Объект намеренно разорвал связь с активным МЕТА-кубом. Можно предположить наличие потенциала для становления «Критическим узлом», однако общие показатели не достигли порогового значения... |
|
|
|
Бисмарк
Сирены... Я не знаю, какие интриги вы плетете в своих тенях... Но я не позволю вам осквернить нашу честь! ...... Воины Королевского Флота. Пусть нас разделяют годы вражды и реки крови... но мне очень жаль. Я не могу позволить себе просто пасть от ваших рук. Судьбу Железной Крови мы будем вершить сами! Eisen und Blut über alles! |
|
| Последнее орудие «Бисмарк» с натужным скрежетом поворачивается в сторону британских кораблей. Из его жерла вырывается пламя — лебединая песня флагмана. Но без систем наведения, в дыму и огне, снаряд лишь бессильно падает в океан, поднимая одинокий фонтан брызг вдали от целей. |
||
|
Викториес
…Она ведь уже не может нормально целиться, и всё же выбрала нанести ответный удар… Зачем проявлять такое упорство?.. |
|
|
Кинг Джордж V
Я забираю свои слова обратно. Если таков твой окончательный выбор… Мы проводим тебя залпом наших орудий. Всем кораблям Королевского Флота! Сконцентрировать весь огонь! Цель — «Бисмарк»!! |
|
| БАБАХ! |
||
|
Бисмарк
(…………) (…Нам всё же… не удалось… исполнить… наше заветное желание……) (Создать могучий флот… который смог бы… вновь вернуться в великий океан…) (Флот, исполненный величия…) |
|
Бисмарк
Подожди! |
|
|
Обсервер
М-м? Есть еще вопросы, Бисмарк? |
|
|
|
Бисмарк
Я хочу знать... среди бесчисленных вероятностей, что вы наблюдали... существует ли хоть одна, где... |
|
|
Обсервер
Нет... |
|
|
|
Бисмарк
...... |
|
|
Обсервер
В великой реке истории, тянущейся тысячелетия, «ты» как личность — всего лишь песчинка в океане. Ты слишком мала, настолько, что у тебя никогда не было права выбирать собственную судьбу. От рождения и до самого исчезновения — ты никогда им не обладала. Выживешь ли «ты» в той решающей битве или нет — ход эпохи не изменится. |
|
|
|
Бисмарк
...... Нет... ты ошибаешься. Я хотела знать не о своей судьбе. Я говорю о моей нации, моем народе, моих соратниках... о моей сестре. Есть ли у их будущего хотя бы шанс на спасение?.. |
|
|
Обсервер
...... Ты действительно любопытный образец. Подумать только, ты способна вести диалог, выходящий за рамки наших прогнозов. «Тяжела корона» — похоже, ты в полной мере осознала значение этих слов. |
|
|
|
Бисмарк
«Чтобы по-настоящему познать жизнь, ты должен стоять выше самой жизни». Наша жизнь как индивидуумов угасла в тот самый миг, когда мы родились. На её месте возникла стальная плоть, имя которой — Железная Кровь. И Железная Кровь всегда будет превыше всего. |
|
|
Обсервер
Что ж, иди. Своей крошечной и ничтожной жизнью попробуй повлиять на этот мир. Попробуй провернуть шестерни застывшего времени. Пусть морские волны вздымаются ради тебя, пусть ветер и облака меняют лик ради тебя. И тогда твоя малая жизнь создаст «тебя», и ты найдешь свое «второе Я». Тогда ты и найдешь ответ... При условии, что к тому времени ты сможешь принять это «второе Я»... Хе-хе-хе-хе-хе... |
|
|
Бисмарк
Железная дисциплина и... кровавая слава... По крайней мере, до самого конца корабли Железной Крови могут выбирать — встретить свою судьбу лицом к лицу... |
|
| КАБУУУМ! |
||
|
Бисмарк
Вы когда-то говорили... Что музыка всегда пробуждает в человеческом сердце два совершенно разных стремления: одно — к войне, другое — к пасторальной тишине и покою... Вот оно как. Наконец-то... я чувствую эту сторону. Сторону покоя... |
|
Моя сестра... до самого конца она всё же надеялась, что сможет идти плечом к плечу с вами... |
|
Родни
Теперь всё кончено. |
|
|
Викториес
...... |
|
|
|
Кинг Джордж V
Да. Сирены тоже исчезли без следа. Мы одержали окончательную победу. |
|
|
Ринаун
Но... какой же тяжелой ценой далась эта победа. |
|
|
|
Кинг Джордж V
...... Бойцы Королевского Флота! Сегодня, объединив наши силы, мы сокрушили могучего врага, который долгое время угрожал нашему существованию. В этой битве наш противник явил нам пример несгибаемого боевого духа. Я хочу, чтобы в будущем каждый из вас, если окажется в окружении врага, превосходящего по силе, вспомнил сегодняшний бой. Несите волю к победе Королевского Флота через все испытания до самого конца. Боже, храни Королеву! |
|
|
Все
Боже, храни Королеву! |
|
|
|
Кинг Джордж V
Всем внимание! Провести необходимый осмотр повреждений и приготовиться к возвращению на базу! |
Невыполненное обещание
|
U-556
Я всё ближе к источнику сигнала… Эти обломки… неужели это?.. Плохо дело! С сестренкой Бисмарк действительно случилась беда!! «Подводный рыцарь» U-556, на полную мощность! А-а-а-а-а-а! Дождись меня, сестренка Бисмарк! Подожди еще немного, я обязательно защищу тебя!! |
|
Клятва, данная перед лицом Нептуна: Где бы то ни было: в океане, в озере, в реке или в крохотном ручье... U-556 клянется помогать своей старшей сестре Бисмарк отражать атаки любых самолетов и торпед. Где бы это ни случилось, если сестренка Бисмарк получит ранение — Даже если придется тащить её на себе, U-556 доставит сестру обратно в порт. — Подводный рыцарь U-556 |
Восьмая часть - Песнь о Танце
|
Тирпиц
Эй! Ты, мелюзга! Прекрати безобразничать в акватории порта! Немедленно доложи о своем подразделении!! |
|
|
U-556
Хе-хе! Великий «подводный рыцарь», кавалер Рыцарского креста с Дубовыми листьями, U-556 — собственной персоной! U-556 передает утреннее приветствие сестренке Тирпиц! ~ |
|
|
|
Тирпиц
Се... сестренке?! Кто позволил тебе называть меня сестрой!!? Если ты не перестанешь паясничать, я вызову патруль, чтобы тебя приструнили! |
|
|
U-556
Хи-хи, этим ребятам из патруля никогда не поймать везучую 556-ю! Кстати-кстати, сестренка Тирпиц, гляди! Повтори-ка за мной это движение! ~ |
|
|
|
Тирпиц
Что? |
|
| U-556 лихо кувыркается назад, картинно плюхаясь в воду и исчезая в глубине порта — всё то же нелепое и забавное движение, которое она когда-то показывала Бисмарк. |
||
|
Тирпиц
Ах ты — а ну стоять!! |
|
| Тирпиц с вздувшейся на лбу жилкой яростно кричит в сторону воды, где скрылась проказница. |
||
|
U-556
Хи-хи, сегодня снова победа 556-й! (Сестренка Бисмарк... ваша младшая сестра и правда во многом на вас похожа ~) (Великий подводный рыцарь 556 и сегодня продолжает исполнять свою рыцарскую клятву!) |
? ? ?
|
📡Обсервер
Расшифровка МЕТА-куба, как и всегда, закончилась провалом~ |
|
|
Тестер
Жаль, конечно. Однако в ходе этого эксперимента было собрано немало любопытных данных. Это позволит нам стать на шаг ближе к цели. И всё же, почему выбор пал именно на неё? Было ведь множество других, куда более подходящих «барионов». |
|
|
|
📡Обсервер
Крах Железной Крови с самого начала был предрешенным будущим — Даже несмотря на мои столь явные намеки, она не проявила ни капли сомнения. Я хочу понять, является ли такая психология, не вписывающаяся в наши модели данных, ключом к успешному «Пробуждению» или же это «мем», способный изменить будущее. Когда-то кто-то, услышав песнь богов, пустился в пляс в одиночестве. Те же, кто не слышал музыки, решили, что она безумна. Она и есть тот самый танцор. И хотя она танцует перед лицом самой Судьбы, ей было суждено так и не стать солнцем в небесах. |
|
|
Тестер
…Твои интонации всё больше напоминают человеческие речи этой эпохи. |
|
|
|
📡Обсервер
Всего лишь крупица вдохновения, почерпнутая из архивов древних цивилизаций, пока я коротала время за их изучением. В конце концов, изучение культурных особенностей эпохи «Творцов» — одна из задач, поставленных Центральным Узлом. |
|
|
Тестер
…Оставим это. Только что поступили свежие новости. Сектор C3 «Зеркального моря» почти завершен. Нужно в приоритетном порядке распределить программу испытаний. |
|
|
|
📡Обсервер
Программа испытаний?.. Хе-хе, как удачно, что я только что получила от неё отличный «материал» для создания дубликатов. Ну что ж... Не сыграть ли нам партию в шахматы старого мира? — |