Прибытие
|
Быстрее... Ещё быстрее, ещё быстрее, ещё быстрее! ... Сердце ещё никогда не билось так неистово от тревоги. Почему именно сегодня? Почему именно в этот момент?! ...... Прошу... только бы вы были в безопасности... |
|
Викториес
Всем маневрировать! Уклоняйтесь! Проклятье...! |
|
|
Балтимор
С северо-востока идет еще одна волна вражеской авиации! Не прекращать заградительный огонь ПВО! Приоритет — безопасность Командира! |
|
|
|
Сан-Диего
Да плевать, сколько их там! Пусть все приходят, я их всех перещелкаю!!! |
| Союз Орла — Порт Ньюпорт |
| Хаос и море огня. Горят общежития, горят доки, горят ангары. Паника, спешка, печаль, ярость. Всего за несколько минут былое место отдыха перестало существовать. Остались только хаос и... море огня. |
||
|
Хорнет
Где-то поблизости точно затаился авианосный флот Сирен. Пассивная оборона нас не спасет, я пойду и разгромлю их! |
|
|
Балтимор
Хорнет, не будь безрассудной! У нас еще нет данных тактического анализа... |
|
|
|
Хорнет
Не волнуйся! Защищайте остальных, а я мигом — туда и обратно!! |
|
| ... ... ... |
| Несколько дней назад... |
||
|
Хорнет
Командир, посмотрите! Вон там, впереди — портовый район Ньюпорта! |
|
|
Викториес
Не думала, что мне снова доведется базироваться в самом сердце Союза Орла ради участия в этой «особой конференции». |
|
|
| Несколько дней назад из штаба пришла срочная депеша о созыве важнейшего военного совета. Сейчас флот завершал свой переход к берегам Союза Орла. |
||
|
Викториес
Интересно, что же такого они собираются обсуждать на совете, который «определит дальнейшую стратегию войны»?.. |
|
|
|
Хорнет
Быстрее, быстрее! Нас уже встречают, вон — машут руками!~ |
|
|
Викториес
Хорнет, веди себя достойнее. Даже если ты спешишь, не стоит забывать о манерах леди. |
|
|
|
Хорнет
Хе-хе, Викториус, ты еще кое-чего не знаешь! Только не упади от удивления... Вообще-то, сестрёнка Энтерпрайз, которая до этого всё время сражалась на передовой, сейчас как раз отдыхает неподалеку! |
|
|
Викториес
О? И правда, я давно не видела мисс Энтерпрайз. Это чудесная новость! |
|
|
| (Мысли Командира: «Пожалуй, пока не стоит говорить ей, что Энтерпрайз временно перевели на разведывательную миссию...») |
||
|
Балтимор
Твой шум слышно издалека, Хорнет. Всё такая же энергичная, как и всегда. |
|
|
Хорнет
Давно не виделись!~ Хе-хе, Командир, позвольте представить официально. Перед вами — прославленный борец за справедливость Союза Орла, крутая и статная старшая сестрица — Балтимор! |
|
|
|
Балтимор
Ну, «борец за справедливость» — это слишком... Рада встрече, Командир. Я Балтимор, просто проходящий мимо обычный тяжелый крейсер... Ха-ха, шучу. Я флагман местного флота обороны. На время вашего пребывания здесь я отвечаю за ваш прием и гостеприимство. Хоть Ньюпорт и военный порт, окрестности здесь — знаменитый курорт. Считайте это короткой командировкой. Постарайтесь как следует расслабиться. Уверена, это место оставит у вас незабываемые воспоминания~ |
| «Незабываемые воспоминания», говоришь... ......... |
|
Это место должно было быть самой безопасной крепостью в мире... Почему всё обернулось так?.. «Уходи скорее! Этот рубеж тоже скоро падет!» Я не могу уйти... ...Я хочу быть рядом с ними до конца. «Наше обещание... Похоже, на этом всё и закончится». ... ......! |
Контратака
| Что это было?.. Что за видение только что промелькнуло перед глазами? Проклятье... Опять эта головная боль, и как раз в такой неподходящий момент! |
|
Балтимор
Командир, мы попали под внезапный удар. Похоже, Сирены расшифровали наши радарные частоты и смогли незамеченными обойти основные рубежи обороны. Ситуация критическая. Весь порт Ньюпорт охвачен огнём, большая часть прибрежной инфраструктуры разрушена. Спасательные операции и эвакуация уже начались, но пока Сирены атакуют с моря, положение будет только ухудшаться. |
|
|
Викториес
Беспорядочная бомбардировка! Мы проявили беспечность, решив, что Ньюпорт находится в глубоком тылу и защищён от угроз. Но такая огромная ударная группа... Как она могла подойти так близко без единого сообщения от разведки?.. |
|
|
|
Балтимор
Как бы они здесь ни оказались, уйти отсюда им не удастся. Хорнет сейчас сдерживает авангард Сирен в прибрежных водах, но она не сможет долго тянуть время в одиночку… Внезапная атака Сирен нанесла нам тяжелый урон. Пора организовать ответный удар и заставить их заплатить за содеянное! Пожалуйста, отдайте приказ, Командир! |
Спасение
|
Викториес
Вижу Хорнет! Она в самой гуще боя, враг полностью взял её в кольцо! |
|
|
Балтимор
Эта горячая девчонка-ковбой... Ей же говорили быть осторожнее! Ну зачем она зашла так далеко вперёд?! |
|
|
|
Викториес
Путь преграждают сразу несколько флотов Сирен, нам нужно как можно скорее. Стойте!! Она... она пошла на прорыв прямо сквозь них... |
Битва
|
Хорнет
А-а-а-а-а-а!!! Я не позволю вам продолжать эту бомбардировку! Живо отправляйтесь на тот свет!!! |
|
|
Балтимор
Даже если ты будешь орать на эти серийные модели, слов раскаяния от них не дождёшься. Похоже, тебе тут пришлось несладко. Помощь нужна, ковбой? |
|
|
|
Викториес
Ха-а... Ха-а... И Хорнет, и Балтимор... Вы обе совсем голову потеряли, так далеко вперёд вырвались! |
|
|
Балтимор
Ха-ха-ха, виновата, виновата. Но чтобы остановить меня, этой кучки Сирен маловато будет! |
|
|
|
Хорнет
Командир, девочки... Вы все в порядке?! |
|
|
Викториес
Благодаря героическому сражению одной «горячей леди-ковбоя», эвакуацию всё же удалось провести успешно. |
|
|
|
Хорнет
Хе-хе, я просто верила, что вы обязательно придёте, поэтому и смогла продержаться до этого момента~ Вон там впереди, должно быть, их командный узел. Если уничтожим его, координация серийных флотов Сирен распадётся. |
|
|
Балтимор
Ты ранена, и довольно серьёзно. Сможешь продолжать бой? |
|
|
|
Хорнет
Чем жарче мы будем здесь сражаться, тем безопаснее будет идти эвакуация в тылу. Как я могу отступить в такой момент?! |
|
|
Балтимор
Думаю, у Сирен тоже нет возражений? За все преступления, что они совершили, они заплатят здесь своими жизнями! |
|
Сигнал
|
Балтимор
На этом всё и закончилось! |
|
|
Хорнет
Кх... (её тело теряет равновесие, и она начинает падать) |
|
|
|
Викториес
Хорнет, держись! Всё-таки сражаться с такими ранами было слишком безрассудно... |
|
|
Хорнет
Стоило только расслабиться, как вся усталость разом навалилась на меня... |
|
|
|
Балтимор
Остальное предоставь нам. Отдыхай спокойно. |
|
| По моему приказу эсминцы берут тяжело поврежденную Хорнет под охрану и уводят её с поля боя. Лишившись координации, флот Сирен начинает беспорядочно отступать. Окончательная зачистка сектора — лишь вопрос времени. Однако порт Ньюпорт и его окрестности превратились в дымящиеся руины. |
||
|
Балтимор
Командир, основные силы, получившие лишь легкие повреждения, уже сопровождают транспортные суда с ранеными. Согласно вашему приказу, мы движемся вдоль Лонг-Айленда в сторону Нью-Йорка. В Нью-Йорке есть всё необходимое оборудование, мы быстро починим корабли и восстановим силы. А затем, как только закончим с ремонтом, мы нанесем по Сиренам ответный... |
|
| В этот момент динамики коммуникаторов взрываются резким треском статики, сквозь который прорывается голос, полный отчаяния и предельного напряжения. |
|
[СРОЧНОЕ ОПОВЕЩЕНИЕ ВСЕМ ФЛОТАМ В ДАННОМ КВАДРАТЕ] [В ДАННУЮ МИНУТУ ПОРТ НЬЮ-ЙОРК ПОДВЕРГАЕТСЯ МАССИРОВАННОЙ АТАКЕ ОСНОВНЫХ СИЛ СИРЕН!] [ЛИНИЯ ОБОРОНЫ ЛОНГ-АЙЛЕНДА ПРОРВАНА, ШТАБ НЬЮ-ЙОРКА НА ГРАНИ ПАДЕНИЯ!] [ПОВТОРЯЮ: ЛИНИЯ ЛОНГ-АЙЛЕНДА РАЗРУШЕНА, ШТАБ НЬЮ-ЙОРКА ПОЧТИ ЗАХВАЧЕН!] [ВСЕМ ДОСТУПНЫМ ГРУППАМ, ПОЛУЧИВШИМ ЭТО СООБЩЕНИЕ — НЕМЕДЛЕННО ИДТИ НА ПОДМОГУ!] [СРОЧНО НА ПОДМОГУ————!!] |
Линия обороны Лонг-Айленда — Часть 1
| Союз Орла — Линия обороны Лонг-Айленда. |
|
Джуно
К-как же так… Это ведь должен был быть безопасный тыл… Сестрёнка Атланта… мне так страшно… |
|
|
Бирмингем
Наконец-то я тебя нашла! |
|
|
|
Джуно
А-а-а-а-а!!! |
|
|
Бирмингем
Успокойся, это я, Бирмингем. |
|
|
|
Джуно
Б-Бирмингем… у-ух… Я уж подумала, что флот Сирен добрался и сюда… |
|
|
Бирмингем
Не бойся, пока что береговая линия держится стойко. В конце концов, это внешнее кольцо обороны штаба Нью-Йорка, его не так-то просто прорвать. |
|
|
|
Джуно
И-и правда… Это я слишком разнервничалась… |
|
|
Бирмингем
Всё в порядке. Никто не ожидал, что флот Сирен нанесет удар здесь без всякого предупреждения. Как продвигается эвакуация? |
|
|
|
Джуно
В-в основном всё закончено! Сейчас люди направляются в порт Нью-Йорка под конвоем Дьюи и Элвина. Если бы только сестрёнка Атланта тоже была здесь… |
|
|
Бирмингем
Если вечно прятаться в тени своих сестер, ты никогда не сможешь проявить себя! |
|
|
|
Джуно
Н-но всё же… |
|
|
Бирмингем
Обладая такими выдающимися способностями ПВО, ты, Джуно, должна быть увереннее в себе. Расслабься, сделай глубокий вдох. |
|
|
|
Джуно
Хы-ы… Пху-у-у… |
|
|
Бирмингем
Вот так. Успокоилась? |
|
|
|
Джуно
К-кажется, теперь всё хорошо. Спасибо тебе, Бирмингем… |
|
|
Бирмингем
Ну что ж, раз эвакуация завершена, пора отправиться на передовую и задать Сиренам жару. Покажем им, на что мы способны! |
|
|
|
Джуно
Легкий крейсер типа «Атланта», Джуно… Выдвигаюсь в бой! |
Линия обороны Лонг-Айленда — Часть 2
|
Бирмингем
Странно… Всё прошло слишком легко. Даже если наши силы сейчас рассредоточены, это всё-таки линия Лонг-Айленда, защищающая Штаб. Неужели Сирены всерьез думали, что смогут взять такую крепость силами одного только этого «мусора»? Если только… |
|
| БУУУУУУУУУУМ!!! Раздается оглушительный взрыв, от которого содрогается сам океан. Столб пламени поднимается со стороны береговых укреплений. |
||
|
Бирмингем
Крепость под ударом?! |
|
|
Джуно
Н-не… Не может быть! В-высокоуровневый юнит Сирен… Она появилась! |
|
|
|
Пьюрифайер
Ахаха! ♪ |
|
|
Бирмингем
Пьюрифайер! Джуно, немедленно отходим к прибрежной зоне крепости. Начинается настоящий бой. |
|
Линия обороны в огне
| Союз Орла — Линия обороны Лонг-Айленда. |
| Нью-Йорк, крупнейший порт Союза Орла, располагает самым передовым оборудованием и наиболее развитой инфраструктурой. Учитывая его стратегическое положение, с самого основания Лазурного Пути именно здесь был размещён Штаб флота, ответственный за операции во всей акватории Северной Атлантики. Линия обороны Лонг-Айленда была создана специально для защиты этого Штаба и прилегающих к нему промышленных комплексов. Мощные фортификационные сооружения, крупнокалиберные береговые орудия, огромные запасы ресурсов, а также многочисленные военные гавани и флоты береговой обороны — всё это превращало линию в неприступную крепость. Эта линия помогла человечеству выстоять в самые тёмные времена, сдерживая самые безумные атаки Сирен. Считалось, что эта оборона никогда не падёт — по крайней мере, пока всё идёт по плану. Однако из-за предательства Багровой Оси командованию Нью-Йорка пришлось рассредоточить большую часть оборонительных флотов по всему миру, чтобы противостоять нарастающим угрозам. Сирены ждали именно этого момента. ......... Повсюду лишь дрейфующие обломки и пылающие руины — Как бы ни было трудно в это поверить, сейчас некогда великая и несокрушимая линия Лонг-Айленда пала. |
||
|
Викториес
Как... как такое возможно... |
|
|
Балтимор
Проклятье! |
|
Конвергенция
|
Дьюи
Эсминец типа «Фаррагут», Дьюи, прибыла в распоряжение Командира. |
|
|
Элвин
Эсминец типа «Фаррагут», Элвин, прибыла в распоряжение Командира. |
|
|
|
Викториес
Тип «Фаррагут»... Значит, это вы — те самые силы обороны, оставшиеся охранять Лонг-Айленд? |
|
|
Дьюи
Да... мисс Викториус. |
|
|
|
Балтимор
Какова обстановка с остальными?! |
|
|
Дьюи
Отвлекающему флоту удалось притянуть на себя внимание Сирен, благодаря чему нам удалось прорваться вместе с ранеными... |
|
|
|
Элвин
Но куда нам теперь отступать? Порт Нью-Йорк уже окружён, а всё море кишит кораблями Сирен... Своими силами нам ни за что не справиться... |
|
| ......... |
||
|
Дьюи
Н-но... раз Командир здесь, значит, он обязательно что-нибудь придумает... верно?! |
|
| Обещаю им то, что защищу их и приведу к победе. |
||
|
Балтимор
Не волнуйтесь, теперь всё под нашим контролем! |
|
|
Викториес
Держитесь позади и следуйте в кильватере. Мы обеспечим вашу безопасность. |
|
|
|
Дьюи
Т-точно! Бирмингем и Джуно всё ещё возглавляют остатки флота, чтобы задержать Пьюрифайер! Командир, пожалуйста, скорее спасите их! |
Задержка
|
Бирмингем
Проклятье… неужели это всё… конец?.. |
|
|
Джуно
Де-держись, Бирмингем! Приди в себя! |
|
|
|
Пьюрифайер
Подумать только, в этот раз мне приходится играть роль обычной «зачистки». Слушайте, вам не кажется, что сценарии в последнее время становятся всё более нелепыми? |
|
|
Джуно
Н-не… не подходи ближе! |
|
|
|
Пьюрифайер
Тц, ну не надо на меня так смотреть — глаза на мокром месте, а сама достала такие опасные пушки! Впрочем, если ты прямо сейчас начнешь умолять меня о пощаде, может быть, я действительно проявлю милосердие и отпущу тебя~? Всё равно моей главной целью на сегодня были вовсе не такие никчёмные существа, как вы~ |
|
|
Бирмингем
Джуно, забудь обо мне, уходи немедленно…! |
|
|
|
Джуно
Нет! Я… я не брошу товарища… и ни за что не сдамся врагу! |
|
|
Балтимор
Сказано на славу! |
|
|
|
Дьюи
Девочки… мы успели! |
|
|
Джуно
Дьюи… Элвин! В-вы вернулись… — Ах! Это же флот Командира! |
|
|
|
Бирмингем
Спасены… |
|
|
Балтимор
Вы продержались так долго против такого сильного врага. Отличная работа. Эй, Пьюрифайер! Обижать маленьких девочек — большого ума не надо. Твой настоящий противник здесь! |
|
|
|
Пьюрифайер
Опа… Ха-а, Бинго! Точно, как и говорила Обсервер — ты и правда выйдешь на передовую лично. Что ж, массовка в сборе, не хватает только главного героя. Времени у нас еще навалом, так что почему бы вам пока не развлечь меня немножко?~ |
Поражение Пьюрифайер
|
Балтимор
У всего есть предел прочности! Тебе уже пора бы пойти ко дну! |
|
|
Пьюрифайер
Ой-ой, а вам точно стоит тратить столько времени на меня? Гляньте туда — там ведь полыхает всё сильнее и сильнее~? |
|
|
|
Викториес
Командир, если мы промедлим еще немного, от Нью-Йорка ничего не останется… |
|
|
Джуно
Нет… На этом всё закончится! |
|
|
|
Пьюрифайер
?!! |
|
| Раздается оглушительный взрыв. Оснастка Пьюрифайер содрогается от прямого попадания в уязвимый сегмент питания. |
||
|
Пьюрифайер
В спину?.. Подумать только, это сделала такая неприметная девчонка… Я явно тебя недооценила… |
|
|
|
Балтимор
Искупай вину перед павшими товарищами в ледяной бездне, Пьюрифайер. |
|
|
Джуно
Я… я сделала это! |
|
|
|
Бирмингем
Джуно… отличная работа. Теперь все точно посмотрят на тебя другими глазами. |
|
|
Джуно
Хе-хе-хе… |
|
|
| Победа над Пьюрифайер устранила главную угрозу на линии Лонг-Айленда. Теперь зачистку остатков врага можно со спокойной душой доверить Джуно и остальным. Следующая цель флота… Нью-Йорк! |
Штаб Квартира в Нью-Йорке - Часть 1
| Союз Орла — Порт Нью-Йорк. Незадолго до этого. |
|
Лонг Айленд
Сара-тян! Только что пришло экстренное сообщение: Пьюрифайер начала мощное наступление! Внешняя линия обороны в критическом состоянии, они умоляют о немедленной поддержке! |
|
|
Лэнгли
Пеленг 105 — обнаружен основной флот Сирен! Пеленг 120 — несколько «Исполнителей»! С пеленга 125 по 140 быстро приближаются многочисленные малые группы! |
|
|
|
Боуг
П-плохие новости! Порт Ньюпорт полностью охвачен пламенем! |
|
|
Сан-Хуан
Налёты Сирен становятся всё плотнее! Позиции ПВО на пределе, мы долго не выстовем! |
|
|
|
Саратога
У-а-а-а! Они прут волна за волной... Это была тщательно спланированная засада! |
|
|
Лонг Айленд
Энтерпрайз и Командир всё ещё не отвечают... Неужели... |
|
|
|
Саратога
М-м... Проблемы со связью — это явно проделки Сирен. С ними всё будет в порядке, а вот нам... |
|
|
Вестал
Плохо дело, эвакуация сорвана... Если мы продолжим медлить, Штаб окажется в смертельной опасности! |
|
|
|
Саратога
Всем сохранять спокойствие! Эскадра «Маленькие бобры», разберитесь с малыми флотами в прибрежной зоне. |
|
|
Чарльз Осборн
Справедливость восторжествует! |
|
|
|
Фут
Е-е-е! |
|
|
Олик
Е-е-е! |
|
|
|
Батаан
Позвольте мне отправиться на поддержку линии Лонг-Айленда. |
|
|
Саратога
Будь осторожна! О’кей, нам тоже пора за дело. Лэнгли, Боуг — за мной! Вылетаем на перехват авиагрупп Сирен. Пусть у нас катастрофически не хватает кораблей сопровождения, мы что-нибудь придумаем!~ Раз они посмели напасть на наш дом, покажем им мощь флота Союза Орла! (...Девочки, умоляю, только вернитесь живыми). |
|
Штаб Квартира в Нью-Йорке - Часть 2
|
Саратога
Фух... В радиусе действия радаров флот Сирен зачищен. Сестрёнка Сара одержала великую победу!~ |
|
|
Лэнгли
Разведывательный самолет прислал отчет... На юго-востоке снова появилось несколько групп противника... |
|
|
|
Саратога
Да когда же они закончатся?!! |
|
|
Боуг
Воздушный налет?! Саратога, берегись —! |
|
|
| Сверху, прорезая облака, на бешеной скорости пикирует одиночный самолет, но вместо того, чтобы сбросить бомбы, он с ревом проходит в нескольких метрах от надстройки авианосца и уходит в небо. |
||
|
Саратога
Они не атаковали? |
|
|
Лэнгли
Специально спикировать с такой высоты, чтобы просто напугать нас?.. |
|
|
|
Саратога
Нас полностью недооценивают... |
|
|
Боуг
Девочки, смотрите! На одиннадцать часов! Какая-то тёмная тень движется на огромной скорости! |
|
|
|
Лэнгли
Как это возможно? Дистанция такая маленькая, а на радарах абсолютно пусто?! |
|
|
Саратога
(...Энтерпрайз?) |
|
Тест
| Союз Орла — Окраина порта Нью-Йорк. В настоящий момент. |
|
Викториес
Командир, сопротивление в порту всё ещё продолжается. Похоже, мы успели в самый последний момент… |
|
|
Тестер
Прибытие на 1 минуту и 35 секунд раньше прогнозируемого времени. Вношу корректировку в оценку боевой эффективности. |
|
|
|
Балтимор
Ха, на этот раз Тестер? Сирены и правда решили бросить в бой всех своих «звёзд». Раз уж ты встала у меня на пути, даже не думай, что тебе позволят и дальше творить этот произвол! |
|
|
Тестер
Высокоранговый стандартный крейсер Союза Орла, тип «Балтимор». Полное водоизмещение 17 000 тонн, девять 203-мм орудий главного калибра, выдающаяся ПВО… Характерная особенность: «выдает себя за обычный проходящий мимо тяжелый крейсер»... |
|
|
|
Балтимор
Видно, вы неплохо подготовились. Но слушать свои подробные ТТХ прямо в лицо — удовольствие сомнительное… |
|
|
Тестер
Флагман оборонительного флота Союза Орла согласно разведданным… Значит, ты здесь сильнейшая? Если я уничтожу тебя, миссия будет завершена. |
|
|
|
Балтимор
Хм, это мои слова! Сирены! Вы заблокировали океаны, напали без объявления войны, сеете раздор и убиваете невинных. Всё, что вы делаете — это чистейшее беззаконие! Сегодня пришло время судить вас огнём праведных орудий! |
|
|
Тестер
Вы всего лишь оружие. Инструменты, созданные для войны и резни. Стоит вам получить приказ — и вы, не колеблясь, возьмете на прицел даже своих бывших союзников… И такое «оружие» ещё смеет рассуждать о справедливости? |
|
|
| БАБАХ! |
||
|
Балтимор
Пусть я лишь оружие, но пока цель находится в радиусе моей стрельбы, я буду защищать всё, что мне дорого. В этом и заключается моя справедливость! |
Стадия
|
Балтимор
Эта броня… Неужели мощи 203-мм снарядов всё ещё недостаточно, чтобы пробить её?.. |
|
|
Тестер
Так быстро зашла в тупик? Куда же делся весь твой недавний пыл? |
|
|
|
Балтимор
…Ха-ха. Ха-ха-ха-ха! Сирена, ты совершила огромную ошибку. Ты действительно думала, что флагман оборонительного флота — это обязательно самый мощный корабль в этом секторе? Я держалась так долго только ради того, чтобы заманить тебя в нужную точку! |
|
|
Командир
«Сейчас, Алабама! Используй бронебойные снаряды!» |
|
|
| Внезапно небо содрогается от яростного рева. Огромные тени прорезают облака и с колоссальной кинетической энергией обрушиваются прямо на защитные модули Тестера. БУМ — ! БА-БАХ — — ! |
||
|
Тестер
Это же… падение 406-мм снарядов под большим углом с предельной дистанции… |
|
|
| БА-БАХ — — ! |
||
|
Балтимор
В этих водах есть ещё один выдающийся воин, который всё это время молча защищал нас. А вы её просто проигнорировали. |
|
|
Алабама
…Попала? Дистанция слишком велика… Не могу вести наблюдение… |
|
|
|
Балтимор
Попадание точное, прямо как на учениях! Отличная работа! |
|
|
Алабама
Твоя наводка тоже была… хороша. |
|
|
|
Балтимор
Хе-хе. |
|
|
Тестер
...... Эволюция и перемены неизбежно приносят страдания и жертвы. По сравнению с искуплением, которое принесёт результат, жертвы в процессе — сущая мелочь. |
|
|
|
Балтимор
Перемены и эволюция? Ха! Слова звучат красиво и благородно, но ваши поступки подлы и бесчестны до крайности. Вы просто обезумевшие мясники, и ничего больше. |
|
|
Тестер
Одной рукой строить из себя невежд, а другой — вовсю выплескивать ненависть… Что ж, это именно та реакция, которую мы ожидаем от экспериментального материала. |
|
|
|
Викториес
А-а~! Да хватит уже! Что значит «невежды»? Мы такие только потому, что вы никогда ничего толком не объясняете! Сами по себе появляетесь, сами нападаете, сами несёте всякую заумную чепуху и сами же отступаете. Вы ни разу не сказали ничего внятного!! |
|
|
Тестер
...... |
|
|
|
Балтимор
Викториес… |
|
|
Саратога
Командир, сестрёнка Сара пришла на помощь~! Хе-хе, Тестер, пока ты тут болтала без умолку, твои прихвостни, преграждавшие путь, уже почти зачищены! Поэтому сестрёнка Сара настоятельно рекомендует выбрать именно этот момент как лучшее время для капитуляции!~ |
|
|
|
Тестер
Хе-хе-хе... Что ж, я и правда наговорила лишнего. К сожалению, назначенное время пришло. |
|
| БУМ — ! БА-БАХ — — ! |
||
|
Балтимор
Что?! Откуда взялись вражеские самолеты? Это... F4U Corsair?! Саратога, что ты творишь?! |
|
|
Саратога
Нет... это не мои самолеты!! |
|
|
|
Балтимор
Да что происходит?! Всем подразделениям — немедленный доклад об обстановке!!! |
|
|
Коммуникатор
Пш-ш-ш... з-з-з... |
|
|
|
Викториес
Радиосвязь полностью заблокирована, связаться с отрядами невозможно. И еще... Основные силы Сирен, воспользовавшись хаосом, начали на высокой скорости отступать. Командир, каковы будут указания? |
|
|
Балтимор
И не мечтайте сбежать!! |
|
|
|
Тестер
О нет... Настоящий тест официально начинается только сейчас. Занавес в театре поднят, главный герой уже на сцене. Играйте свои роли на подмостках под названием «История», господа «актёры»... |
|
|
Балтимор
Проклятье! Как быстро они уходят... |
|
|
|
Саратога
М-да... Не ожидала, что Сирены так мастерски умеют давать дёру. Вдоль побережья всё еще полно остатков флота Сирен. Сестрёнка Сара настоятельно рекомендует повременить с погоней. Защита Нью-Йорка сейчас — приоритет номер один! И еще... нам срочно нужно выяснить происхождение тех неопознанных самолетов. Они используют те же модели, что и мы... но их скорость совершенно другого уровня! |
|
|
Балтимор
Это вызывает серьезные опасения... Похоже, эта ночь будет долгой. |
|
|
| ... ... ... |
||
| Тихо застыв в отдалении. Словно главнокомандующий Этот силуэт… он почти как… |
||
|
? ? ?
Новая «Сингулярность» скоро будет завершена. Прямо здесь, в этой акватории. |
|
|
? ? ?
...... |
|
|
|
? ? ?
Ты так уверена, что в этот раз наша цель именно… здесь? |
|
|
? ? ?
Я чувствую… Я чувствую Его... |
|
|
|
? ? ?
Рядом с ним наверняка будет и «она». Как ты поступишь, когда придёт время? |
|
|
? ? ?
...... |
|
|
|
? ? ?
Ладно. Когда придёт время, я помогу тебе. А ты… просто решительно иди вперёд. Не оглядывайся... |
Собрание
|
«Мы обнаружили Моби Дика вчера на рассвете, и вот наступил новый рассвет». «Сегодняшний рассвет ничем не отличается от вчерашнего. С той лишь разницей, что теперь мы потеряли Моби Дика из виду». «Разумеется, все понимают: мы с Моби Диком обязательно встретимся снова». «Иначе эта история просто не сможет завершиться». «А любая история, будь то комедия или трагедия, должна иметь свой финал». |
| Зона Боевых Действий - Бермудский Треугольник |
| БАБАХ! |
||
|
Эссекс
Мы попались... Это место с самого начала было ловушкой. |
|
|
Викториес
Связь с 11-м и 17-м оперативными соединениями прервана! |
|
|
|
Шангри-Ла
Численность противника в несколько раз превышает данные разведки! Мы окружены... |
|
| БАБАХ! |
| Немного ранее. Порт Нью-Йорк |
|
Энтерпрайз
Благодарю всех за быструю реакцию на приказ о мобилизации. Сейчас я по поручению Командира проведу брифинг нашей операции. Как вам известно, неделю назад основные силы Сирен нанесли внезапный удар по Нью-Йорку. Многие патрульные флоты, включая мой, были задержаны помехами Сирен и не смогли вовремя прийти на помощь. На данный момент большая часть инфраструктуры порта всё ещё парализована… Лишь благодаря отваге сил обороны и грамотному руководству Командира удалось избежать катастрофических жертв. Однако даже при полной мобилизации ресурсов на восстановление Нью-Йорка уйдёт более трёх месяцев. В течение этого времени, из-за разрушения линии Лонг-Айленда, база остаётся абсолютно беззащитной перед лицом врага… В связи с этим Командование решило отложить проведение «Важной конференции» и все последующие военные планы. На второй день после инцидента в Нью-Йорке разведка зафиксировала, что обычно спокойные воды Бермудского треугольника затянуло плотными чёрными тучами. Одновременно с этим центр акватории начал излучать высокоинтенсивные электромагнитные сигналы. Все признаки совпадают с теми, что предшествовали появлению «Короны» на территории Северного Парламента. Существование «Короны» уже сковало почти весь флот Северного Парламента. Если рядом с домом Союза Орла появится ещё одна такая Сингулярность, наш и без того хрупкий фронт полностью рухнет. Враг уже у ворот. Вместо того чтобы ждать смерти, пришло время атаковать. Даже если это ловушка, у нас нет выбора. К слову, леди Викториес уже сталкивалась с появлением «Короны» во время миссии по уничтожению флота Железной Крови. Прошу её проанализировать этот феномен. |
|
|
Викториес
Кхм… Доброго дня, воины Союза Орла. Я авианосец Королевского Флота типа «Илластриес», Викториес, также известная среди вас как «Робин». Для меня большая честь сражаться бок о бок с вами~ Хотя после прибытия из метрополии в качестве символа дружбы я долго привыкала к местным порядкам, благодаря поддержке учителя Сары и всех вас… |
|
|
|
Энтерпрайз
Викториес, ближе к делу. |
|
|
Викториес
Ах, да, прошу прощения~ Так вот… эта «Корона» — своего рода явление сверхмощного импульсного разряда. Я наблюдала это с большого расстояния во время операций в северных морях. Даже при дистанционном наблюдении у половины флота возникли проблемы с радиосвязью, а электронное оборудование начало сбоить. В таких условиях прицеливание и атака становятся крайне сложными задачами. Полагаться можно будет только на богатый боевой опыт… А что касается тех, кого затянет внутрь… скорее всего, они просто бесследно исчезнут… Мы несколько раз запускали туда исследовательские зонды, и все они без исключения теряли сигнал. Мы не нашли даже обломков… Поэтому, чего бы это ни стоило, мы должны уничтожить флот Сирен, создающий Сингулярность, до того, как она окончательно сформируется! М-м… у меня всё~ |
|
|
|
Энтерпрайз
Помимо присутствующих здесь, в Бермудский треугольник с других направлений войдут 3-е оперативное соединение под командованием Эссекс и 4-е — под началом Балтимор. Судя по времени, они уже вышли в море. Итак, резюмирую: цель «Операции BM» — прорваться в Бермудский треугольник с трёх сторон, разгромить Сирен и остановить рождение Сингулярности. Из-за сильнейших электромагнитных помех Командир отправится вместе с нами. Обеспечение абсолютной безопасности командного корабля — приоритет номер один. Рассчитываю на вашу безупречную работу. Боже, храни Союз Орла! |
|
|
Командир
«Операция BM» официально началась. Всей флотилии — выступать! |
|
Линия Фронта
|
Викториес
Шесть... семь... нет, ещё больше флотов Сирен окружают нас! |
|
|
Норт Кэролайн
Похоже, Сирены подготовились более чем основательно! |
|
|
|
Энтерпрайз
«Сингулярность обладает силой, способной изменить ход войны». Мы знаем это, и Сирены знают, что нам это известно. С того момента, как они начали создавать Сингулярность, у нас не осталось иного выбора. |
|
|
Вашингтон
Даже если нам преградят путь, мы должны только идти вперёд и прорываться сквозь опасность. |
|
|
|
Саратога
Хмпф! Пришло время заставить Сирен на себе почувствовать гнев, который накопила сестрёнка Сара! |
Марионетка
|
Энтерпрайз
Странно… Пусть количество флотов Сирен и кажется запредельным, их боевая эффективность гораздо ниже ожидаемой. С самого начала боя не появилось ни одного элитного юнита Сирен. Неужели они решили заменить их этими куклами, которые выглядят точь-в-точь как мы?.. |
|
|
Викториес
Каким бы сильным ни было внешнее сходство, в конечном счёте — это всего лишь бездушные подделки… И то, как они прут на нас этими грудами… Прежде чем меня подбьют, меня просто вывернет наизнанку от отвращения! А-а-а-а! Заставить Сирен обладать нормальным чувством вкуса, кажется, куда сложнее, чем заставить их немедленно сдаться! |
|
|
|
Энтерпрайз
…Пфф! Не зря ты авианосец Королевского Флота — проявляешь необычайную настойчивость в весьма странных вещах… Кхм… Командир, остальные флоты докладывают об успехах в своих секторах. Давайте и мы продолжим продвижение. |
Песнь ?
|
Балтимор ?
...... |
|
|
Викториес
Настоящая мисс Балтимор в десять тысяч раз сильнее тебя! Жалкая кукла... Тони же в ледяной бездне вместе со своими уродливыми создателями-Сиренами! Хе-хе♪ Ну вот, впереди всё чисто~ Командир? ... Командир? Ах... |
|
|
|
Командир
Просто немного голова разболелась, ничего страшного. |
|
|
Саратога
Командир, кажется, с тех пор, как мы вошли в воды Бермудского треугольника, с вами что-то не так? |
|
|
|
Командир
Это место вообще вызывает какое-то странное чувство дискомфорта, и к тому же... В голове время от времени слышны обрывки каких-то диалогов.. |
|
|
Саратога
Неужели Командир очарован «песней» Сирен~? Хотя сестрёнка Сара прямо здесь! |
|
|
|
Командир
Я в порядке. Показания приборов продолжают расти, ситуация не терпит отлагательств. Продолжаем движение. |
Третий Флот - Часть 1
| Бермудский треугольник — Зона сражения Третьего флота |
|
Шангри-Ла
Судя по разведывательным снимкам, в окрестных водах патрулирует не менее нескольких десятков соединений Сирен. С точки зрения простого численного сравнения, мы находимся в крайне невыгодном положении. |
|
|
Эссекс
И подумать только… это всего лишь вспомогательное направление атаки, а Сирены выделили такие огромные силы, чтобы встретить нас. Даже не представляю, во что превратилось основное направление, где находится Энтерпрайз… Но, с другой стороны… чем больше врагов мы оттянем на себя здесь, тем меньше будет давление на группу Энтерпрайз! |
|
|
|
Шангри-Ла
(лихорадочно что-то записывает в блокнот) |
|
|
Эссекс
С-стой! Что это ты вдруг начала записывать?! |
|
|
|
Шангри-Ла
Не обращай внимания, просто обычные путевые заметки. |
|
|
Эссекс
«Даже оказавшись в плотном кольце врагов, Эссекс в глубине души продолжает беспокоиться о безопасности Энтерпрайз-сэмпай»…?! Кхм-м…! Я… я вообще-то нашу тактику встречного боя тоже тщательно обдумывала! |
|
|
|
Шангри-Ла
Я всё понимаю. Твои грядущие подвиги в этой битве я тоже обязательно задокументирую. Хотя мне бы хотелось вступить в бой при более тщательной подготовке, солдаты не выбирают поле битвы… Нос по ветру! Пусть Сирены познают всю тяжесть нашей свободы! |
|
|
Эссекс
Тип «Эссекс» никогда и никому не проиграет. И первым делом я заставлю Сирен прочувствовать это на собственной шкуре! |
|
Третий Флот - Часть 2
|
Эссекс
Ха-а… Наконец-то всё закончилось! |
|
|
Шангри-Ла
В ходе боя удалось собрать массу ценных данных о сражениях в экстремальных погодных условиях. По возвращении нужно будет всё тщательно проанализировать… Кстати, ты знала, Эссекс? Ещё в эпоху Великих географических открытий в Бермудском треугольнике фиксировались записи о невероятно суровой погоде. Экспедиция Колумба при приближении к Бермудам столкнулась с яростным штормом, который «затмил солнце и звёзды». Несколько дней подряд выли ветры, вздымались гигантские волны, а навигационные приборы полностью вышли из строя. Если бы не огромный опыт Колумба, он, вероятно, нашёл бы здесь свою погибель. |
|
|
|
Эссекс
Неужели ты хочешь сказать, что Сирены затаились в морских глубинах ещё несколько столетий назад?! Как ни крути, это звучит слишком уж неправдоподобно… |
|
|
Шангри-Ла
Возможно, на эту ситуацию стоит взглянуть с другой стороны... Сирены использовали уже существующие аномальные явления и легенды в качестве маскировки для своих действий. Корабли-призраки, морские чудовища, неопознанные летающие объекты… Вероятно, Сирены использовали в своих интересах всевозможные морские мифы и байки. Вот и в этот раз: давно существующая дурная слава Бермудского треугольника помогла на первых порах скрыть разведданные об активности Сирен, что позволило им тайно завершить развёртывание флота. |
|
|
|
Эссекс
Если вдуматься… кто же такие эти «Сирены» на самом деле?.. …Предложу Командованию позже досконально проверить все отчеты об аномалиях, которые раньше считались не имеющими отношения к военному делу. Но сейчас — продолжаем движение по намеченному курсу, прямиком к центру! |
Тайная Миссия
| Бермудский Треугольник - Центральный Сектор |
|
Энтерпрайз
Командир, все задействованные флоты успешно ведут боевые действия. На данный момент они продвигаются к центральной области по своим намеченным курсам. |
|
|
Норт Кэролайн
Странно... Если не считать того яростного сопротивления в самом начале, чем ближе мы к центру, тем меньше становится кораблей Сирен, а? |
|
|
|
Викториес
Возможно, они ещё не успели восполнить силы, потерянные во время внезапного нападения на порт. Какова бы ни была причина, уменьшение численности войск Сирен — это в любом случае хорошая новость. |
|
|
Энтерпрайз
На самом деле, на предыдущем брифинге была одна секретная задача, которую мы не стали разглашать публично... |
|
|
|
Командир
Установить личности «таинственных фигур». |
|
|
Энтерпрайз
Именно. Согласно проведённому анализу, оружие тех «таинственных личностей», с которыми Норт Кэролайн и Вашингтон столкнулись во время прошлой спецоперации... Судя по характеристикам и мощи, оно максимально похоже на модели тех вражеских самолётов, что появились в финале атаки на Нью-Йорк. Кроме того, те сообщения о предполагаемых визуальных контактах тоже не дают покоя... Это одна из причин, по которой я специально перевела вас в состав основного флота. |
|
|
|
Вашингтон
О? Так вот в чём дело? И неважно, является ли она сообщницей Сирен или нет — как по мне, она личность крайне неприятная. Хмф, на этот раз мы точно выясним подноготную этой особы, которая так любит напускать туману! |
|
|
Энтерпрайз
Окружающая обстановка становится всё более суровой, времени на раздумья нет. |
|
|
|
Викториес
Я буквально кожей чувствую... в центре этой акватории есть нечто, что постоянно накапливает силу... |
|
|
Энтерпрайз
Всем ускориться! У нас почти не осталось времени! |
|
Враг
|
Викториес
Ува-а! Погода всё хуже и хуже… На этот раз перед нами фальшивая мисс Хорнет! |
|
|
Хорнет ?
...... |
|
|
|
Энтерпрайз
...... |
|
|
Викториес
Мисс Энтерпрайз, не нужно себя заставлять. Можете оставить это нам, мы во всём разберёмся. |
|
|
|
Саратога
Именно-именно! Оставьте всё сестрёнке Саре, которая сейчас в таком гневе, что готова сокрушить любого на своём пути!~ |
|
|
Энтерпрайз
Нет. Это враг... Враг, созданный Сиренами лишь для того, чтобы причинять боль тем, кого мы любим. Я не проявлю милосердия. Энтерпрайз, вступаю в бой! |
|
Дежавю
| БАБАХ! |
||
|
Энтерпрайз
Всё кончено. ... (Даже зная, что это подделка... к этому чувству... я, наверное, никогда не смогу привыкнуть.) |
|
|
Саратога
Энтерпрайз, не переживай. Настоящая Хорнет уже переведена в глубокий тыл, в порт вдали от линии фронта, для восстановления. Как только операция закончится, мы все вместе закатим праздничную вечеринку!~ |
|
|
|
Энтерпрайз
Спасибо тебе, Сара… |
|
|
Саратога
(...Энтерпрайз......) |
|
|
? ? ?
(Уходи... Уходи скорее... Покинь это место...) (Это сфера, куда человечеству не должно ступать...) |
|
|
? ? ?
(Нет, продолжайте движение. Только она способна всё это изменить.) |
|
|
|
? ? ?
(Вы сковывали её слишком долго. Пора отпустить её.) |
|
|
? ? ?
(Нет. Мы уже давно потеряли в этом мире всё. Единственное, что она может делать сейчас — продолжать сражаться как оружие.) |
|
|
Саратога
Командир!.. ...Командир!.. КОМАНДИР!!!!! |
|
|
Командир
Я... что со мной?.. |
|
|
|
Вашингтон
Умудриться провалиться в сон под такой грохот канонады — это, я тебе скажу, талант незаурядный. |
|
|
Командир
(Голоса в голове становятся всё чётче и яснее...) ...... Вы слышали какие-нибудь странные голоса? Словно кто-то спорил? |
|
|
|
Саратога
Э... Сестрёнка Сара ничего странного не слышала. Но электромагнитный фон в этой акватории чертовски нестабилен. Может, Командир случайно подключился к какой-то странной частоте?~ |
|
|
Энтерпрайз
На самом деле, с самого начала операции я тоже ощущаю странное чувство... неправильности. Всё происходящее кажется мне пугающе знакомым... |
|
|
|
Викториес
Должно быть, это то, что называют «дежавю»! Но, к сожалению, я тоже ничего не почувствовала. |
|
|
Командир
М-м... Дежавю, значит... |
|
|
|
Энтерпрайз
Судя по радиосообщениям, Третий и Четвёртый флоты также успешно прорвали среднюю линию обороны Сирен. Они вот-вот войдут в центральную зону. Как бы то ни было, источник всех аномалий прямо перед нами. Там... в самом центре «око бури» — |
Четвёртый Флот - Часть 1
| Бермудский треугольник — Зона сражения Четвёртого флота |
|
Чарльз Осборн
Йо-хо-о~~! Ни один враг не устоял перед нашим огнём правосудия! Ты ведь тоже так считаешь, соратник по справедливости?! |
|
|
Балтимор
Состав нашего соединения в этот раз и впрямь необычный... |
|
|
|
Кливленд
Моя сестра Бирмингем была под вашей опекой в прошлый раз, огромное спасибо за это! |
|
|
Балтимор
Бирмингем сражалась очень храбро. Она не проявила ни капли трусости даже перед лицом Пьюрифайер. Это мы должны быть ей благодарны. |
|
|
|
Монпелье
К счастью, вы успели вовремя, поэтому всё ограничилось лишь «тяжёлыми повреждениями», а не чем-то похуже… Проклятье, мы обязаны заставить Сирен заплатить за это! |
|
|
Кливленд
Осборн, как твои сёстры? С ними всё в порядке? |
|
|
|
Чарльз Осборн
Всё хорошо, ничего серьёзного!~ Тогда мы в основном занимались тем, что путали планы Сирен, так что отделались царапинами. Такая мелочь не остановит «Маленьких бобров» правосудия! Но всё-таки, почему Командование решило разделить нас? В этот раз союзников рядом так мало... Разве не было бы лучше собраться в один огромный флот и крушить врагов всем вместе? |
|
|
Балтимор
М-м... Этот план разрабатывался в экстренных условиях. Сейчас в Бермудском треугольнике ужасная погода, да и навигация крайне затруднена. Чтобы точно найти Сингулярность Сирен без поддержки разведки, нам пришлось распределить зоны поиска между группами. У Командования просто не было иного выхода, кроме как пойти на такое рассредоточение сил. |
|
|
|
Чарльз Осборн
А-а, понятно! То есть, достаточно и одного героя, способного одолеть Короля Демонов! |
|
|
Монпелье
Именно. |
|
|
|
Балтимор
Верно. Но знаешь... Пусть даже для победы достаточно одного героя, друзей и соратников никогда не бывает слишком много. Будь то я, Кливленд или Монпелье — пусть мы и не кричим о справедливости на каждом шагу, но мы такие же её защитники, как и ты. |
|
|
Монпелье
Я тоже? |
|
|
|
Чарльз Осборн
О-о-о! Ну тогда, защитники справедливости, давайте поскорее покончим со всеми врагами! Справедливость восторжествует~!! |
Четвёртый Флот - Часть 2
|
Балтимор
Исчезни!!! |
|
|
Кливленд
Хе-хе, а ты сражаешься куда более дерзко, чем кажешься на первый взгляд~ |
|
|
|
Балтимор
Прости. Не могу сдержать ярость, когда вижу, как эти твари используют облик наших товарищей для своих злодеяний. |
|
|
Чарльз Осборн
Полностью тебя понимаю! |
|
|
|
Монпелье
Старшая сестра Кливленд, как и всегда, была великолепна и элегантна в бою~ |
|
|
Чарльз Осборн
Монпелье, ты тоже была очень крутой! |
|
|
|
Монпелье
Да ну, мне до сестры ещё расти и расти. |
|
|
Чарльз Осборн
Хм, но мне показалось, что у Бирмингем совсем другой стиль боя... Она... более осторожная? |
|
|
|
Монпелье
Эта девочка... у неё свои особенности характера... В этом нет ничего плохого, просто порой она бывает зациклена на весьма странных вещах. |
|
|
Чарльз Осборн
Эхе-хе, у меня много старших и младших сестёр, и все они — яркие личности! Хоть у нас иногда и случаются мелкие размолвки, я всё равно люблю их больше всех на свете~ Нельзя позволять пустякам портить сестринские узы! |
|
|
|
Кливленд
Золотые слова! Хе-хе, именно — сёстры должны принимать друг друга и жить в гармонии~ |
|
|
Балтимор
Девочки, мы почти вошли в центральную акваторию. Согласно плану, эсминцы охраняют суда снабжения и остаются здесь в режиме ожидания. Остальным кораблям — завершить пополнение запасов и продолжать движение вперёд, прямо в сердце шторма! |
|
Око бури
|
? ? ?
К ним нельзя так относиться!! У них, как и у всех людей, есть сердца!! |
|
|
? ? ?
И после всего произошедшего ты всё ещё называешь «человеком» монстра, способного в одиночку уничтожить целый Второй флот? |
|
|
|
? ? ?
У того инцидента определённо были другие причины! Пожалуйста, позвольте нам всё тщательно расследовать, прежде чем... |
|
|
? ? ?
С сегодняшнего дня твоя исследовательская группа официально расформирована. Все материалы экспериментов будут собраны Дивизией 13 в качестве улик. Что же до тебя — ты предстанешь перед военным трибуналом. Вместо того чтобы беспокоиться о них, лучше подумай, как ты проведёшь остаток жизни за решёткой! Гвардия, увести её! |
|
| БАБАХ!.. |
||
|
Викториес
Скорость ветра растет слишком быстро! Я больше не могу выпускать самолеты-разведчики! |
|
|
Саратога
Проливной дождь, шторм, гигантские волны… Полетная палуба и сестренка Сара сейчас просто не выдержат! |
|
|
|
Энтерпрайз
Продержитесь еще немного! Возвращайте все самолеты, я нашла вход в «око бури»! Как только мы ворвемся в центр, погода стихнет, и авиация снова сможет нормально сражаться. |
|
|
Викториес
Идти сквозь такие волны и одновременно управлять самолетами в бою… Это невероятно сложная задача… Стойте! На экране радара множество сигналов! |
|
|
|
Саратога
Так они всё-таки прячутся там и ждут нас! |
|
|
Энтерпрайз
Всем приготовиться! Флот входит в «око бури»! |
|
Таинственная Персона
|
? ? ?
... Зачем... зачем вы пришли сюда?.. |
|
|
Энтерпрайз
Значит, это ты и есть тот таинственный человек, о котором столько раз упоминалось в докладах?! Та, что сокрушала оборону Сирен в Зеркальных морях, помогая нашим флотам выбраться из ловушек… И та же, кто вместе с Сиренами создает эти разрушительные Сингулярности посреди океана… Лидер Сирен, организовавший атаку на Нью-Йорк… …Кто же ты такая на самом деле? |
|
Тлеющий Уголёк
|
Вашингтон
Наконец-то мы сошлись лицом к лицу! Помнишь меня? Не думала, что мы встретимся снова так скоро! |
|
|
Саратога
Во время того нападения нам пришлось отпустить вас, чтобы защитить Нью-Йорк, но сегодня у нас нет таких ограничений! Учитывая твои прошлые поступки, я поначалу думала, что мы могли бы сделать тебя союзником… Но, похоже, вы с Сиренами и впрямь одного поля ягоды, «мисc Загадка»! |
|
|
|
Викториес
Такое мощное электромагнитное поле… Совсем как тогда, в северных водах. Я думала… Теперь ясно: «Корона» изначально была твоим творением! |
|
|
? ? ?
... |
|
|
|
Энтерпрайз
... |
|
Викториес
Энтерпрайз!!! |
|
|
Энтерпрайз
Не подходите!! |
|
|
|
? ? ?
О чём ты думаешь в этот самый момент, Энтерпрайз? |
|
|
Энтерпрайз
……Почему ты не отвечаешь на их вопросы? Почему не объяснишься? |
|
|
|
? ? ?
Я всеми силами старалась избежать встречи с тобой. Но вы… вы глупо позволили Антиоху обмануть себя. И даже сами привели «Её» прямо ко мне. |
|
|
Энтерпрайз
………?! …Всем боевая готовность! Защищайте флагман! Её цель — Командир!! |
|
|
|
? ? ?
Не волнуйся. Я не трону «Её». По крайней мере, до тех пор, пока «Она» не очнется и не сможет ответить на мои вопросы… |
|
|
Энтерпрайз
Так кто ты — друг или враг?! |
|
|
|
? ? ?
... |
|
|
Энтерпрайз
ОТВЕЧАЙ! |
|
|
| БАБАХ!!! |
||
|
Саратога
ЭНТЕРПРАЙЗ!!! |
|
|
Энтерпрайз
Я… я в порядке! Это был снаряд с большой дистанции. Всем приготовиться к обстрелу! Враг не один! ……!! |
|
|
Энтерпрайз
Это же… «Дежавю»… |
|
|
? ? ?
Я же говорила тебе: избегай ненужных контактов в этой временной точке. Я задержу их. Иди и закончи то, что должна. |
|
|
|
? ? ?
Тогда оставляю это на тебя. |
|
|
? ? ?
Их много. Будь осторожна в бою. |
|
|
|
? ? ?
Поняла. |
|
|
Энтерпрайз
Не думай, что сможешь просто так сбежать! А ну стой!.. |
|
|
|
? ? ?
Вы ещё не достойны того, чтобы сражаться с ней. Смотрите на врага перед собой! Да, вашим противником буду Я! Посмотрим, чем эта временная точка отличается от всех прочих! |
Триумф ?
|
Викториес
Это уже за гранью! Она сильна до неприличия!! |
|
|
? ? ?
Значит, наши предположения были верны. Эта временная линия, которую Антиох так старательно скрывал... Вы здесь действительно отличаетесь от всех тех, кого мы встречали прежде. И в конечном счёте, всё сводится к существованию этого человека. |
|
|
|
Энтерпрайз
(...! Она снова целит в штабной корабль!) Кто вы такие на самом деле?! Чего вы добиваетесь и зачем напали на Нью-Йорк?! |
|
|
? ? ?
Глупцы! Атака на Нью-Йорк была лишь уловкой Антиоха, чтобы заманить вас сюда! Вами просто манипулирует кучка машин! Что до нас — мы лишь остатки, выжившие в пепле. У нас нет имен, которые стоило бы называть. А что касается неё... вы даже не представляете, какую тяжелую судьбу она несет на своих плечах. Поэтому — хватит нам мешать! !!! |
|
|
|
Командир
(«Любой ценой уничтожить флот, именующий себя Пепел» — приказ Штаба был предельно ясен...) (Однако...) |
|
|
Балтимор
Всем кораблям Четвертого флота — сосредоточить огонь на цели! ПЛИ! |
|
|
| КАБУУМ!! |
||
|
Эссекс
Пикирующие бомбардировщики, в атаку! |
|
Командир
Прекратить огонь, немедленно!!! |
|
|
Энтерпрайз
Командир! |
|
|
|
? ? ?
.. Я начинаю верить, что ты, возможно, сможешь повести за собой этих девушек... Но если ты действительно хочешь встать у нас на пути, тогда мне придется показать тебе... ...лимит силы, который на вас наложил Антиох! Смерть злу! |
|
Командир
Продолжайте атаковать!!! |
|
|
Энтерпрайз
Командир! |
|
|
|
? ? ?
Ты марионетка, которая подчиняется приказам людей независимо от того правильно это или нет... Как бельмо на глазу. Кучка одураченных детей, мы обязательно вас спасём. |
|
| Снаряды проносились в воздухе целясь в таинственный корабль. Однако, как раз в тот момент, когда они должны были её поразить... |
||
|
? ? ?
(Закрыла глаза) Смерть злу! |
| БАБАХ! |
||
|
Норт Кэролайн
Что?! Она разрубила столько снарядов одновременно?! |
|
| БАБАХ! |
||
| БАБАХ! |
||
|
Вашингтон
Гх-а-а!.. Мой главный калибр... башня уничтожена одним взмахом меча?! |
|
|
? ? ?
Всё это... всё из-за тебя! Если бы не ты... ей не пришлось бы так страдать! Зло должно... |
|
|
|
Энтерпрайз
Командир, осторожно!!!! |
|
|
? ? ?
Довольно. Цель достигнута, можно отступать. |
|
|
|
? ? ?
... Твоя рука. |
|
|
? ? ?
Неважно. Маяк установлен. Теперь силы, способные противостоять «Им», смогут присоединиться к битве. На сегодня — всё. |
|
|
|
Энтерпрайз
Ты… Почему ты остановила ту атаку? |
|
|
? ? ?
... Не пойми превратно. Я просто… …просто не хочу больше видеть, как я сама плачу. |
|
|
|
Энтерпрайз
... |
|
|
Викториес
Этот свет… такой же, как у «Короны»! Появляется Сингулярность!! |
|
|
| ... ... ... |
||
|
Командир
«Таинственная персона»... кто ты? Тот человек, что постоянно являлся мне в «дежавю»… |
|
| Фигура остановилась на мгновение, колеблясь. Она не ответила, лишь развернулась и шагнула в сияние. Как только обе вошли в разлом, свет погас. Шторм начал утихать, а электромагнитные помехи — рассеиваться. |
||
|
Викториес
Сингулярность… неужели её можно закрыть так просто?! |
|
|
Саратога
У-ух, как бы то ни было, всё наконец закончилось… В какой-то момент мне реально показалось: «Ну всё, на этот раз нам точно конец»! |
|
|
|
Энтерпрайз
(Они предпочли уйти в тишине…) (Почему Штаб с самого начала знал о существовании флота, именующего себя «Пепел»?) (Кто же такие на самом деле «Антиох» и «Пепел»?) |
|
|
Саратога
Внимание всем! Сингулярность в центре Бермудского треугольника успешно закрыта! (Пусть и не нашими руками). Хоть мы и не уничтожили врага полностью, основные цели операции достигнуты. Мы возвращаемся домой с победой!~ |
|
|
|
Вашингтон
(Такая мощь… Когда-нибудь… Я обязательно стану ещё сильнее!) |
Путешествие Домой
|
Кливленд
Возвращаемся! Домой, домой!~ |
|
|
Викториес
Что случилось, учитель Сара? Ты с самого начала пути о чём-то усиленно размышляешь? |
|
|
|
Саратога
М-м, да нет, ничего особенного. Просто подумала, что это был по-настоящему тяжёлый бой! |
|
|
Викториес
Это уж точно, настоящая резня. То, что мы все вернулись целыми и невредимыми — почти чудо… |
|
|
|
Чарльз Осборн
Великая победа защитников справедливости!~ |
|
|
Викториес
Но если всё так, как сказала «таинственная персона», и атака на Нью-Йорк была лишь подставой, то какова была цель Сирен, заманивших нас в Бермуды? |
|
|
|
Эссекс
К тому же, до самого исчезновения Сингулярности мы так и не увидели Тестер, которая сбежала ранее. Очень тревожно думать о том, что она замышляет в тени. |
|
|
Монпелье
Пока Сирены полностью не капитулируют, мы всё равно встретим их где-нибудь снова. Все счета, которые мы не закрыли в этот раз, мы оплатим позже… не спеша. |
|
|
|
Шангри-Ла
Результаты наблюдений за этой операцией показывают, что уже существующие Сингулярности всё же можно безопасно деактивировать определённым способом. Если бы мы могли, опираясь на этот факт, поскорее разработать конкретный метод их разрушения… |
|
|
Балтимор
Слышала, во время продвижения вы столкнулись с фальшивой Хорнет?.. Как подло! Неужели они специально подстроили это на маршруте Энтерпрайз?! |
|
|
|
Эссекс
Мы сражаемся с Сиренами уже так долго, а они всё так же верны своей любви к психологическим атакам. |
|
|
Шангри-Ла
Хотя в большинстве случаев это не влияет на исход боя, необходимость атаковать того, кто тебе дорог, неизбежно оставляет тяжёлый след в душе… |
|
|
|
Эссекс
(Несмотря на это, Энтерпрайз-сэмпай продолжает сражаться без тени сомнения и по сей день. Я тоже должна...) |
|
|
Шангри-Ла
Кстати, когда я видела Мемфис перед отплытием, она с мрачным лицом бормотала что-то вроде: «Хе-хе-хе, какая предстоит весёлая поездочка...» Странные слова. |
|
|
|
Энтерпрайз
А-а... Сначала подготовительные собрания, потом беготня по всем ведомствам для связи, систематизация боевых данных — в последнее время ей пришлось несладко... |
|
|
Эссекс
И всё же, путешествие... Когда война закончится, я бы хотела отправиться в долгое странствие~ А у кого какие планы? |
|
|
|
Кливленд
Если война закончится, я буду путешествовать по миру, чтобы поддерживать мир! Морские рыцари не уходят на пенсию!~ |
|
|
Монпелье
Я — так же, как и старшая сестра. Куда она, туда и я. |
|
|
|
Шангри-Ла
Что до меня... я бы хотела повидать разные уголки света. Может, отправиться на поиски настоящей Шангри-Ла? |
|
|
Эссекс
А вы, Энтерпрайз-сэмпай? |
|
|
|
Энтерпрайз
Когда война закончится?.. Я... я ещё никогда не задумывалась об этом... Командир, если война закончится, какие планы у вас? |
|
|
Командир
Я... |
|
Песочница
| Над поверхностью моря разносится эхо разрушения. Повсюду лишь пороховой дым, всполохи взрывов, руины и обломки. Среди этого хаоса она — та самая «таинственная персона» — сражается в одиночку, молчаливо и неистово, словно пытаясь выжечь саму память об этом месте. |
||
|
Обсервер
Таким образом, вооружённые силы Сирен в этом секторе были полностью зачищены. Поздравляю, мои поздравления~ Не ожидала, что вы специально вернётесь, чтобы «подмести» за собой. Похоже, представление прошло даже успешнее, чем планировалось. |
|
|
? ? ?
Я говорила тебе: не впутывай в это посторонних. |
|
|
|
Обсервер
Ох, в контексте ваших слов определение слова «человек» становится довольно расплывчатым, не находите? Если вы имеете в виду этих «пешек», то они были подготовлены специально для вас — распоряжайтесь ими как угодно~ А-а... если же вы о них, то они всего лишь экспериментальный материал. Можете ломать их сколько душе угодно, понимаете? Или всё же... Как странно~ Они ведь были прямо перед вашими глазами. Почему же вы отступили? |
|
|
? ? ?
... |
|
|
|
Обсервер
Не будьте такой упрямой. Если пожелаете, мы можем помириться в любой момент, понимаете?~ Продолжая идти по этому пути в одиночку, вы ничего не спасёте. Вы будете лишь топтаться на месте, раз за разом встречая одну и ту же печаль. На самом деле... ты ведь всё ещё просто убегаешь, верно? |
|
|
? ? ?
Заткнись. ... Твоя единственная задача — докладывать о моих перемещениях Главному Узлу. Перестань совать нос не в своё дело. Тебе больше не удастся помешать мне. Ни разу. Исчезни. |
|
Моби Дик
|
? ? ?
Прочь с дороги, Зеро. |
|
|
Обсервер Зеро
Господин Арбитр сейчас никого не принимает. |
|
|
|
? ? ?
……! Почему вы не отправили подкрепление?! |
|
|
Обсервер Зеро
Если бы мы отправили подкрепление, разве результат бы изменился? Мы сделали всё, что могли. Мы потерпели поражение. |
|
|
|
? ? ?
……! ……Почему... почему вы не отправили подкрепление… |
|
|
Обсервер Зеро
Почему тебя отправили именно сюда? Почему именно сегодня? Почему именно в этот час? |
|
|
|
? ? ?
……?!! |
|
Обсервер Зеро
«Мы обнаружили Моби Дика на рассвете вчерашнего дня, и вот, наступил новый рассвет». «Сегодняшний рассвет ничем не отличается от вчерашнего, за исключением одного — теперь мы потеряли след Моби Дика». «Конечно, все понимают: мы и Моби Дик обязательно встретимся снова». «Иначе эта история просто не сможет завершиться». «А любая история, будь то комедия или трагедия, должна иметь свой финал». «Пепел» уже установили пространственно-временной маяк. Мы обязаны усилить контроль над целевой временной линией. У нас всё ещё есть надежда. Мы и есть надежда. Пора действовать, Императрица. |
|
|
Арбитр Императрица III
Я очень долго ждала этого приказа. В этот раз... наконец-то я смогу вкусить истинное наслаждение! |
|